سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در یونسکو؛

مطالعات درباره زبان‌های بومی مورد توجه یونسکو است

۱۰ اسفند ۱۴۰۱ | ۱۸:۰۶ کد : ۲۲۹۷۸ اخبار برگزیده اخبار ستادی
تعداد بازدید:۲۹۳۹
دکتر پاکتچی، سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در یونسکو در ارتباط تصویری با مراسم افتتاحیه نخستین همایش ملی زبان‌ها و گویش‌های مناطق مرزی ایران، گفت: این سازمان یک برنامه ۱۰ ساله دارد که در مورد زبان‌های بومی مجموعه‌ای از مطالعات را انجام دهند و برای زبان‌شناسان در ایران فرصت مناسبی است.
مطالعات درباره زبان‌های بومی مورد توجه یونسکو است

به گزارش روابط عمومی و اطلاع‌رسانی دانشگاه بیرجند،  سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در یونسکو در ارتباط تصویری با مراسم افتتاحیه نخستین همایش ملی زبان‌ها و گویش‌های مناطق مرزی ایران که به میزبانی دانشگاه بیرجند در سالن فرهنگسرای شهر بیرجند برگزار شد، افزود: موضوع زبان در برنامه‌های مختلف یونسکو قرار دارد اما به طور خاص سال‌هاست موضوع زبان‌های بومی در این سازمان مورد توجه قرار گرفته است.
وی بیان کرد: بخشی از سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی ملل متحد در زمینه زبان‌های بومی کار می‌کند و در شورای اجرایی یونسکو نیز این موضوع تصویب شده که ۱۰ سال آینده به عنوان دهه زبان‌های بومی شناخته شود.
وی اعلام کرد: برای زبان‌شناسان در ایران فرصت مناسبی است که از این فرصت در یک دهه آتی استفاده کنند و با توجه به اینکه فضای زبان‌شناسی ایران از لحاظ علمی پیکره قوی دارد و از لحاظ دانشگاهی نیز فعال است می‌تواند در این زمینه فعالیت خوبی داشته باشد و نقش بین‌المللی خویش را ایفا کند.
دکتر پاکتچی اظهار داشت: در حالی که کشورها سعی می‌کنند با روش‌های خواهر خواندگی ارتباط دو سوی مرز را برقرار کنند، داشتن زبان و گویش‌ها ظرفیتی مهم در مناطق مرزی است که می‌توان آن را در حوزه دیپلماسی هم فعال کرد.

سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در یونسکو ادامه داد: موضوع زبان‌ها و گویش‌ها آنقدر قوی است که ما را به کشوری ویژه در تنوع زبانی و گویشی تبدیل می‌کند به ویژه در مناطق مرزی وضعیت منحصر بفرد از نظر ظرفیت‌ها و گویش‌های مرزی داریم.
وی گفت: پیوستگی گویشی، دو طرف مرز را به هم مرتبط می‌کند اما مردم این سو و آن سوی مرز به گویش واحدی صحبت می‌کنند زیرا مردم در طول تاریخ با هم زندگی کردند و فرهنگ و زبان هم مرزها را نمی‌شناسد و این موضوع به رابطه بین چند ملت تبدیل می‌شود.
دکتر پاکتچی گفت: یونسکو در سلسله مباحث خود زبان‌های بومی را مد نظر دارد و هدف از برگزاری این همایش نیز احیای زبان‌های بومی و ارتقای و نگهداری آنها به لحاظ ارتقای جایگاه اجتماعی است.
وی ادامه داد: یونسکو به زبان‌های بومی از این منظر نگاه می‌کند که هر زبان یک میراث ناملموس برای کل بشر است و میراث باقیمانده از گذشته محسوب می‌شود.
سفیر و نماینده دائم کشورمان در یونسکو گفت: حفظ و ارتقای جایگاه زبان‌های بومی در مناطق مرزی گامی در جهت حفظ و ارتباط پیوندهای فرهنگی دو سوی مرز است.
وی افزود: زبان تعاریف مختلفی دارد و آنهایی که زبان را به مثابه ابزار ارتباط و تفکر و نماد هویت‌بخشی برای یک جامعه در نظر گرفتند اگر همه اینها را با هم لحاظ کنیم می‌بینیم که تک تک اینها مساله زبان را با ماموریت‌های یونسکو مرتبط می‌کند.
وی گفت: به لحاظ اهمیتی که زبان‌ها به عنوان ابزار هویت‌ساز دارند وقتی در مناطق مرزی قرار می‌گیرند اهمیت آن به لحاظ نقشی که در پیوند بین ملت‌های مختلف در دو سوی مرز و چند کشور می‌توانند ایجاد کنند دوچندان می‌شود.
نخستین همایش ملی زبان‌ها و گویش‌های مناطق مرزی ایران با حضور جمعی از پژوهشگران و صاحبنظران، اساتید دانشگاه‌های کشور و مسئولان استان به میزبانی دانشگاه بیرجند برگزار شد.

آخرین ویرایش۱۰ اسفند ۱۴۰۱